Χ

추천 검색어

최근 검색어



영문 이력서(resume)를 쓰는 일은 어렵고 쓰는 법을 배우는 것은 더욱 어렵습니다. 
인사 담당자에게 자신의 자격을 증명하기 위해 적절한 정보를 줄 수 있다면, 다른 지원자들보다 더 유리할 수 있겠죠. 인터뷰의 기회를 잡기 위해서는 job description에 사용된 키워드 뿐만 아니라 자신이 인재상에 맞는 적합한 능력을 가지고 있다는 것을 동시에 영문 이력서(resume)에서 보여줘야 합니다.


대부분이 경험을 보여주는 콘텐츠는 쓸 수 있지만, job description에 부합하게 영문 이력서(resume)를 작성하는 법은 잘 모르는 듯 합니다. 오늘은 이력서의 콘텐츠를 향상시킬 수 있는 몇 가지 예시를 보여드리려 합니다. 다음은 Rezi의 영문 이력서(resume) 작성 철학을 잘 보여주는 예시들입니다.


|귀차니즘은 금물!(Don't Be Lazy)


구직 과정은 수 많은 다른 지원자들과의 경쟁입니다. 최종 합격자가 되기 위해서는 최고의 영문 이력서(resume)를 써야 합니다. 가장 인상적이고 최고의 지원자가 되어야 하는 것입니다. 글을 쓸 때는 절대로 게을러져서는 안됩니다. 문장을 쓸 때 무엇을 했는지(what), 왜 했는지(why), 어떻게 했는지(how)를 잘 표현해서 쓰는 것을 기억하면 됩니다.


잘못 된 예시 1)

- Sent out weekly emails to lead lists


이것은 실제 영문 이력서(resume)에 표현된 안 좋은 예시입니다. 이 문장에서 지원자가 이메일 마케팅을 했다는 것을 알 수 있지만, 그것이 전부입니다.


잘 된 예시 1)


- Relied on QuickBooks to fully manage the accounts payable of five different product lines which successfully passed semi-annual accounting audits for three years


많은 지원자들이 "Organized and implemented Google Anaytics data tracking campaigns"라고 문장을 끝내곤 합니다. 대부분이 이것이 이메일 마케팅의 일환이라 언급할 것입니다. 이를 Salesforce software와 관련해 언급하는 지원자는 많지 않을 것이고, 구체적인 software를 언급하는 지원자는 더욱 드물 것입니다.


What : Managed Google Analytics data tracking campaigns

Why
: Maximize the effectiveness of email remarketing initiatives, search data for customer-specific

How : Google Analytics, Salesforce's marketing cloud software, Salesforce Object Query Language (SOQL/SQL)


How의 내용은 job descripton에 직결되는 기술입니다. (이런 기술이 없다면 적지 마세요. 절대로 이력서에서 거짓말을 하면 안됩니다.) job description의 키워드를 적절히 포함시키는 것이 중요합니다. Rezi는 영문 이력서(resume)가 이에 맞게 최적화 되었는지 검토하는 방법으로 Jobscan을 사용합니다.


|효과적으로 써라 (Write Efficiently)


한 항목(bullet points)가 3줄 이상이면, 좀 더 간결하게 쓰도록 해야합니다. 그렇지 않으면, 자칫 일관성 없는 독백을 하는 것처럼 보일 수 있습니다.


잘못 된 예시 2)


- Accounts Payable/Receivable: Posted invoices and manintained an up to date payment record (QuickBooks); reconciled visa and bank statements; reconciled customer invoices to payment record; maintained physical accounting file system; prepared for and participated in ISO and accounting audits.


위의 예시는 'why'와 'how'에 대한 설명을 제대로 하지 못했습니다.


잘 된 예시 2)


- Relied on QuickBooks to fully manage the accounts payable of five different product lines which successfully passed semi-annual accounting audits for three years


What
: Managed accounts payable of five product lines

Why : To pass semi-annual accounting audits

How : QuickBooks


|결과를 수치화 해라 (Quantify Results)


성과를 수치화 하는 작업은 영문 이력서(resume) 작성에 매우 중요한 일입니다. 정확한 수치를 모를 경우 범위화 하여 작성하세요. 한 달에 몇 명의 고객을 만나고, 일주일에 몇 건의 전화 통화를 하는지 몰라도 여전히 수치화는 가능합니다. 특정 업무를 얼마나 자주 하는지 설명하는 것도 좋은 방법입니다. 여기에 규모를 추가하면 더 좋은 문장이 완성됩니다.


잘못 된 예시 3)


- Actively exceeded sales quota


잘 된 예시 3) 


- Recognized by management for sales-driven work ethic by demonstrating consistent abillity to exceed sales quota by over 10%, raising quarterly revenvues from $1,000,000 to $1,200,000


문장이 훨씬 더 좋게 다듬어졌습니다. 먼저, 실제 결과를 쓰면서 구체적인 성과를 제시하였습니다. 또한, 세일즈 중심적인 키워드를 포함시키면서 ATS에 훨씬 최적화 되었습니다.



What : Exceeding sales quota by 10+, Recognized by management

Why : To raise revenues

How : Sales-driven work ethic


|Summary는 쓰지 말 것 (Leave out the Summary)


Rezi는 summary 항목을 쓰지 않습니다. 영문 이력서(resume)에 한 번 언급된 내용은 빼도록 해야합니다. Summary는 보유한 성과나 기술들을 설명할 수 있는 자리만 차지할 뿐, 다른 가치있는 정보를 제공하지 않습니다.



영문 이력서(resume)를 읽는 사람이 이력서에 표현된 성과에 의구심을 가지면 안됩니다.